Mẫu CV song ngữ Nhật Việt
Ứng tuyển người Việt khi ứng tuyển tại các doanh nghiệp yêu cầu tiếng Nhật thì việc sử dụng mẫu CV song ngữ Nhật Việt được xem là sự lựa chọn chuyên nghiệp nhất, mang đến lợi thế cạnh tranh ứng tuyển vượt trội hơn so với những ứng viên khác. Cách kiến tạo CV Nhật – Việt ra sao, Ms. Uptalent sẽ hướng dẫn chi tiết trong bài viết này.
MỤC LỤC:
1. Đặc điểm cần lưu ý khi kiến tạo CV song ngữ Nhật Việt
2. Lựa chọn hình thức chuyên nghiệp cho CV song ngữ Nhật Việt
3. Hướng dẫn trình bày nội dung CV song ngữ Trung Việt
3.1. Phần đầu CV
3.2. Thông tin cá nhân 個人情報 (Kojin jōhō)
3.3. Trình độ ngoại ngữ 英語のレベル (Eigo no reberu)
3.4. Kỹ năng スキル (Sukiru)
3.5. Trình độ học vấn 教育レベル (Kyōiku reberu)
3.6. Mục tiêu nghề nghiệp キャリア目標 (Kyaria mokuhyō)
3.7. Kinh nghiệm làm việc 実務経験 (Jitsumu keiken)
3.8. Sở thích 興味 (Kyōmi)
3.9. Thông tin tham khảo 参照 (Sanshō)
4. Mẫu CV song ngữ Nhật Việt
>>>>> Tìm việc làm Tiếng Nhật lương cao tại HRchannels
1. Đặc điểm cần lưu ý khi kiến tạo CV song ngữ Nhật Việt
Mục đích sử dụng CV (Curriculum Vitae) là dùng câu chữ gửi đến nhà tuyển dụng những thông tin cá nhân và thông tin phản ánh năng lực làm việc của ứng viên. Không phải đợi đến khi gặp mặt nhà tuyển dụng trong buổi phỏng vấn mới gọi là tiếp cận, mà ngay từ lúc gửi hồ sơ ứng tuyển – trong đó quan trọng nhất là CV - ứng viên đã bước đầu xây dựng ấn tượng với doanh nghiệp tuyển dụng rồi.
Với một nền văn hóa làm việc kỷ luật, nghiêm túc và lựa chọn khắt khe như Nhật Bản thì một CV song ngữ Nhật Việt luôn phải đảm bảo các yếu tố:
Cung cấp đầy đủ nội dung thông tin mà nhà tuyển dụng quan tâm
Đúng ngữ pháp, từ vựng tiếng Nhật, khớp nội dung giữa tiếng Việt và tiếng Nhật
Bố cục rõ ràng, trình bày ngay ngắn, nếu in CV ra giấy thì còn phải đảm bảo sạch sẽ.
Màu sắc CV phản ánh tính chất của vị trí công việc ứng tuyển (ví dụ ngành luật cần nghiêm túc, ngành thiết kế sáng tạo cần tư duy tự do cải tiến…)
Với mẫu CV riêng của doanh nghiệp, nếu có ô không có thông tin phù hợp để điền (ví dụ giải thưởng), đừng để trống, bạn hãy ghi là “Không có gì đặc biệt” - 特になし (Tokuninashi)
2. Lựa chọn hình thức chuyên nghiệp cho CV song ngữ Nhật Việt
Những việc làm hấp dẫn
Hình thức tổng quát là điều mà người sàng lọc hồ sơ nhìn thấy đầu tiên. Mặc dù nội dung mới là yếu tố quyết định nhưng ấn tượng đầu tiên rất có thể ảnh hưởng đến tâm lý cân nhắc lựa chọn “yếu tố quyết định” đó. Chính vì vậy, đã cất công chuẩn bị CV thì chúng ta hãy làm cho nó thật hoàn hảo ngay từ phần hình thức.
2.1. Trình tự ngôn ngữ CV song ngữ Nhật Việt
Văn hóa Nhật coi trọng lễ nghi, sự tôn trọng, vì vậy, hãy dành vị trí ở trên cho tiếng Nhật, còn ở dưới là tie61ng Việt. Song hành câu trên câu dưới, người đọc dù là người Nhật hay người Việt cũng sẽ hiểu chuẩn xác nội dung CV mà bạn muốn trình bày.
2.2. Màu sắc CV song ngữ Nhật Việt
Trường hợp sử dụng mẫu CV do doanh nghiệp tuyển dụng cung cấp, bạn hãy giữ nguyên màu sắc của CV. Nhập thông tin trên máy tính bằng chữ đen rồi in ra, hoặc dùng bút đen / bút xanh để ghi tay. Tuyệt đối đừng thêm màu sắc gì vào, hoặc thay đổi vị trí một nội dung nào cả, vì rất có thể CV bạn nộp sẽ được hệ thống phần mềm nhận diện để nhập liệu tự động.
Trường hợp CV Nhật Việt do bạn tự kiến tạo thì hoàn toàn có thể bổ sung màu sắc để tạo sự mới mẻ, tươi trẻ cho CV của mình. Tuy nhiên, Ms. Uptalent khuyên bạn chỉ nên sử dụng tối đa thêm 03 màu, trong đó màu đen cho nội dung thể hiện, một màu cho tiêu đề CV, một màu cho chuyên mục thông tin. Phối màu có chừng mực, CV sẽ phù hợp mọi tính chất công việc khác nhau.
2.3. Trình bày bố cục
Tốc độ làm việc của người Nhật rất nhanh nên họ luôn muốn đi thẳng vào vấn đề chứ không dài dòng, văn vẻ chỉ để diễn tả một ý có thể tóm tắt trong vài chữ. Một số doanh nghiệp sẽ thiết kế riêng mẫu CV và gửi đường link cho ứng viên tải xuống điền vào. Những mẫu CV này thường sẽ kẻ thành ô nội dung với đầy đủ tiêu đề, các gợi ý lựa chọn hoặc những khoảng trống để ứng viên điền vào. Với nhóm mẫu CV này, ứng viên không cần lo nghĩ về bố cục, chỉ cần tuân thủ theo mẫu riêng của nhà tuyển dụng.
Trường hợp còn lại, nhà tuyển dụng sẽ cho phép ứng viên tự lựa chọn để sáng tạo nên mẫu CV cho riêng mình, tạo nên sự mới mẻ trong vô số hồ sơ ứng tuyển. Và đây là nhóm CV mà Ms. Uptalent sẽ hướng dẫn bạn hôm nay với các nội dung CV được chia thành 03 phần:
Phần 01 ở đầu CV dành để giới thiệu họ tên, vị trí ứng tuyển, số năm kinh nghiệm…
Phần 02 ở bên trái dành để cung cấp thông tin cá nhân, cùng những kỹ năng, sở thích
Phần 03 ở bên phải dành cho phần bằng cấp, chứng chỉ, kinh nghiệm làm việc…
Đây là mẫu CV song ngữ Nhật Việt đang được sử dụng nhiều nhất hiện nay, đảm bảo cung cấp đủ thông tin nhà tuyển dụng cần có, toát lên sự giao thoa văn hóa với các quốc gia ngoài Nhật Bản.
3. Hướng dẫn trình bày nội dung CV song ngữ Trung Việt
Tuần tự từng chuyên mục nội dung trong CV song ngữ Trung Việt được trình bày ra sao, Ms. Uptalent sẽ liệt kê và gợi ý đầy đủ trong phần này:
3.1. Phần đầu CV
Sẽ là nơi người đọc nhìn thấy đầu tiên vì cỡ chữ to, màu sắc lại nổi bật. Tại vị trí này, bạn nên ghi song ngữ họ tên và vị trí ứng tuyển, kèm theo hình chụp kế bên. Lưu ý, hình chụp kích thước cỡ 4x6cm, chụp rõ mặt (tốt nhất chỉ nên chụp từ phần ngực trở lên), có thể chụp thẳng hoặc góc nghiêng 15 độ, trang phục lịch sự, tóc gọn gàng, cười tươi nhẹ nhàng.
Gợi ý:
3.2. Thông tin cá nhân 個人情報 (Kojin jōhō)
Những thông tin cá nhân sẽ được liệt kê theo dạng gạch đầu dòng dưới tiêu đề chính. Tiếng Việt sẽ được mở ngoặc đính kèm ngay sau tiếng Nhật, cung cấp thông tin súc tích để doanh nghiệp có thể lưu trữ và liên lạc với bạn ngay khi cần. Lưu ý, trình bày tiếng Nhật phải theo trình tự cú pháp dịch tiếng Nhật, đặc biệt là phần ngày tháng năm sinh.
Gợi ý:
生年月日(Ngày sinh)
性別 (Giới tính)
年齢 (Tuổi)
連絡先住所 (Địa chỉ liên lạc)
メール (Email)
電話 (Điện thoại)
国籍 (Quốc tịch)
国家 (Dân tộc)
パスポート / IDカード (Hộ chiếu / chứng minh thư)
3.3. Trình độ ngoại ngữ 英語のレベル (Eigo no reberu)
Ngoài việc thể hiện năng lực tiếng Nhật, bạn vẫn có thể ghi thêm những ngoại ngữ khác mà mình biết hoặc được cấp chứng chỉ. Tùy theo mong muốn cung cấp thông tin cho nhà tuyển dụng, ứng viên có thể nhận xét chung về năng lực ngoại ngữ, hoặc nhận xét riêng từng kỹ năng nghe 聞く, nói 話す, đọc 読む , viết 書くcho mỗi ngoại ngữ. Cách nhận xét đơn giản nhất là dùng thang điểm 5 cho từng mục.
Gợi ý:
日本語 (Tiếng Nhật) ●●●●○
- 英語 (Tiếng Anh) ●●●○○
>>>> Có thể bạn quan tâm: Top phần mềm dịch tiếng Hàn sang tiếng Việt bằng hình ảnh hiệu quả
3.4. Kỹ năng スキル (Sukiru)
Một số bản tin đăng tuyển sẽ thể hiện những kỹ năng bắt buộc hoặc ưu tiên cho từng vị trí tuyển dụng. Bạn nên dựa theo đó để thể hiện đầy đủ trong CV, kèm theo những kỹ năng ưu việt mà mình đang có để ghi thêm điểm.
Gợi ý:
Word, Excel, Power Point ●●●●●
Photoshop ●●●○○
Python プログラミング (Lập trình Python) ●●●●○
コミュニケーションスキル (Kỹ năng giao tiếp) ●●●●○
分析能力 (Kỹ năng phân tích) ●●●●○
3.5. Trình độ học vấn 教育レベル (Kyōiku reberu)
Bạn nên súc tích những thông tin liên quan đến học vấn, không cần phải dài dòng vì người đọc cần nắm ý nhanh. Chủ yếu là các thông tin trường học 学校, ngành học 研究分野, thời gian học 勉強時間. Nếu có kết quả tốt và muốn chia sẻ, bạn có thể ghi thêm điểm tổng kết 最終スコア, xếp loại によって格付け.
Gợi ý:
2020 日本語能力試験N2 (Chứng chỉ tiếng Nhật N2)
2019 国際プログラマー証明書 (Chứng chỉ lập trình viên quốc tế)
2016 郵政大学で情報技術の学士号を取得 (Bằng cử nhân công nghệ thông tin tại đại học bưu chính viễn thông)
- 2016 英語 A3 の証明書 (Chứng chỉ tiếng Anh A3)
3.6. Mục tiêu nghề nghiệp キャリア目標 (Kyaria mokuhyō)
Bạn hãy chia thành mục tiêu ngắn hạn, mục tiêu dài hạn để thể hiện tinh thần nhiệt huyết với công việc ứng tuyển, với doanh nghiệp tuyển dụng ở cả hiện tại và tương lai. Bạn nên gắn kết mục tiêu của bản thân cùng định hướng phát triển của nhà tuyển dụng, như vậy, mức độ phù hợp sẽ được đánh giá cao hơn.
Gợi ý
短期目標 (Mục tiêu ngắn hạn )
プログラミングルームでのプロセスをすばやく理解する
(Nhanh chóng nắm rõ quy trình tại phòng lập trình)
長期的な目標 (Mục tiêu dài hạn)
2年以内にプログラマーになる
(Trở thành chuyên viên lập trình 02 năm tới)
本社のPythonプログラミング部門の責任者になる
(Trở thành trưởng bộ phận lập trình Python tại trụ sở chính)
3.7. Kinh nghiệm làm việc 実務経験 (Jitsumu keiken)
Phần nội dung này cần chau chuốt nhiều nhất. Bạn nên bám sát mô tả công việc trong bản tin tuyển dụng để sàng lọc những nhiệm vụ trọng tâm, sau đó chắt lọc kinh nghiệm sẵn có và linh hoạt câu chữ để tạo sự tương thích cao nhất với những gì nhà tuyển dụng tìm kiếm.
Thông tin mục này cần ghi rõ thời gian làm việc 勤務時間, nơi làm việc 職場, kinh nghiệm có được 獲得した経験. Lưu ý không nên ghi nhiều nơi làm việc, bạn nên dung hòa thời gian để thể hiện tối đa 02 công ty cũ, mỗi công ty 2-3 nhiệm vụ trọng tâm, bởi lẽ, người Nhật rất coi trọng sự trung thành, họ không thích ứng viên hay nhảy việc.
Gợi ý:
2016 年 – 現在 (2016 – hiện tại)
B社プログラマー (Chuyên viên lập trình tại công ty B)
e コマース Web サイトのプログラミング (Lập trình cho các trang web thương mại điện tử)
新機能のコード相談 (Tham mưu code cho tính năng mới)
新しいプログラマーが仕事を引き継ぐように導く (Hướng dẫn lập trình viên mới tiếp quản công việc)
2010 年 – 2015 年 (từ 2010 – 2015)
A社プログラマー (Nhân viên lập trình tại công ty A)
Web の支払い機能のプログラミング (Lập trình tính năng thanh toán cho web)
- ソフトウェアのチェックとテスト (Kiểm tra, chạy thử phần mềm )
>>>> Bạn xem thêm: Hướng dẫn viết CV tiếng Nhật chi tiết từ A-Z
3.8. Sở thích 興味 (Kyōmi)
Sở thích cá nhân cũng góp phần phản ánh tính cách, cá tính của ứng viên. Vì vậy, đừng tùy tiện ghi đại, bạn nên chọn những sở thích có thể giúp bản thân phát triển hiệu suất làm việc tại vị trí công việc đang ứng tuyển.
Gợi ý:
本を読む (Đọc sách)
Facebook グループでのコード ディスカッション (Thảo luận code trên hội nhóm Facebook)
ゲームします(Chơi điện tử)
3.9. Thông tin tham khảo 参照 (Sanshō)
Nhà tuyển dụng nhìn thấy thông tin này, mức độ tin tưởng những nội dung bạn kê khai trong CV sẽ được nâng cao. Tuy nhiên, bạn có thể bỏ qua phần này nếu chưa chọn được đối tượng tham khảo mà bạn an tâm có thể giúp bạn tăng điểm ứng tuyển.
Thực tế, ứng viên chỉ nên ghi nội dung thông tin tham khảo khi bị bắt buộc hoặc khi có người giới thiệu bạn ứng tuyển vị trí này vì uy tín của người giới thiệu có thể giúp tỷ lệ trúng tuyển của bạn được nâng cao hơn.
Gợi ý:
マスター・チャン・キエン (ông Trần Kiên)
メールアドレス (Email)
電話番号 (điện thoại)
4. Mẫu CV song ngữ Nhật Việt
Người Nhật rất coi trọng tính kỷ luật và sự chuẩn mực, do đó, Ms. Uptalent luôn khuyến khích các bạn ứng viên sử dụng những mẫu CV song ngữ Nhật Việt được phân bổ theo trình tự nội dung khoa học, được bố trí trong những ô dữ liệu rõ ràng, vừa tạo thuận lợi cho người đọc thu thập dữ liệu, vừa thể hiện sự quan tâm của ứng viên dành cho văn hóa xin việc làm tại các doanh nghiệp Nhật. Những yếu tố này đều hỗ trợ rất tốt cho quá trình chinh phục nhà tuyển dụng Nhật.
------------------------------------
HRchannels - Headhunter - Dịch vụ tuyển dụng cao cấp
Hotline: 08. 3636. 1080
Email: sales@hrchannels.com / job@hrchannels.com
Website: https://hrchannels.com/
Địa chỉ: Tòa MD Complex, 68 Nguyễn Cơ Thạch, Nam Từ Liêm, Hà Nội, Việt Nam
Nguồn ảnh: internet
Nhận xét
Đăng nhận xét